Tłumaczenia Symultaniczne

Tłumaczenia ustne

Tłumaczenie ustne jest czynnością tłumaczeniową, w ramach której wykonuje się pierwsze i ostatnie tłumaczenie na podstawie jednorazowej ekspozycji na wyrażenie w języku źródłowym. Dwa najczęściej spotykane sposoby tłumaczenia ustnego to tłumaczenie symultaniczne, które wykonywane jest w momencie ekspozycji na język źródłowy, oraz tłumaczenie konsekutywne, które wykonywane jest z przerwami na tę ekspozycję. Tłumaczenie ustne jest […]

Tłumaczenie konferencji

Tłumaczenie konferencyjne odnosi się do tłumaczenia ustnego podczas konferencji lub dużego spotkania, jednocześnie lub kolejno. Pojawienie się spotkań wielojęzycznych ograniczyło ilość tłumaczeń konsekutywnych w ciągu ostatnich 20 lat. Tłumaczenia konferencyjne są podzielone na dwa rynki: instytucjonalny i prywatny. Instytucje międzynarodowe (UE, ONZ, EPO itp.), które organizują wielojęzyczne spotkania, często preferują tłumaczenie ustne kilku języków obcych […]

Tłumaczenie Symultaniczne

Tłumaczenie symultaniczne (SI) polega na tłumaczeniu komunikatu z języka źródłowego na język docelowy w czasie rzeczywistym. W przeciwieństwie do tłumaczenia konsekutywnego, w ten sposób naturalny przepływ mówcy nie jest zakłócony i pozwala na dość płynne wyjście dla słuchaczy. Historia Tłumaczeń Symultanicznych Za oficjalną datę narodzin tłumaczenia symultanicznego uznaje się procesy norymberskie (1945-1946), jednak tłumaczenie symultaniczne […]

Scroll to top